Παρασκευή, 20 Αυγούστου 2010

Γι 'αυτούς που τους αρέσουν τα αστυνομικά μυθιστορήματα


Ξεκαθαρίζω απο την αρχή τη θέση μου. Εμένα ποτέ δε μου άρεσαν τα αστυνομικά μυθιστορήματα. Πάντα προτιμούσα τις ρομαντικές ιστορίες αγάπης ή τις πονεμένες ιστορίες κατατρεγμένων ανθρώπων βλέπε Πολυάννα κλπ κλπ. Αλλά σ'αυτή τη χώρα που βρέθηκα κ αναγκαστικά πρέπει να επιβιώσω, είναι αναγκαίο να μάθω να μιλώ τη σουηδική. Αποφάσισα λοιπόν, το τερπνό μετά του οφελίμου να διαβάσω κανένα "εξωσχολικό " βιβλίο - η αδερφή μου πάντα με κοροϊδευει γι'αυτό το χαρακτηρισμό- για να εμπλουτίσω λίγο το λεξιλογιό μου κ να ξεφύγω κ απο τις βαρετές ασκήσεις του τύπου "στο κενό πρέπει να μπει αόριστος γιατι η πράξη αναφέρεται σε συγκεκριμένη χρονική στιγμή στο παρελθόν". Έτσι λοιπόν, κ μετά απο συμβουλές κάποιων φίλων ξεκίνησα να διαβάζω το "Μän som hatar kvinnor"του Stieg Larsson. Η ατυχής ελληνική μετάφραση είναι " Το κορίτσι με το τατουάζ" το οποίο δεν εκφράζει σε καμία περίπτωση ουτε τον σουηδικό τίτλο που σημαίνει "Οι άνδρες που μισούν τις γυναίκες", άλλα ούτε κ το περιεχόμενο του βιβλίου.
Θα σας πω λίγα λόγια για την πλοκή, με την ελπίδα να το διαβάσετε. Όχι , όχι δεν χρηματίζομαι απο τις εκδόσεις Ψυχογίος απλά μετά απο πολύ καιρό βρήκα ένα βιβλίο που να μου άρεσε τόσο πολύ.
Το πακέτο περιλαμβάνει εναν αποτυχημένο δημοσιογράφο που καταδικάζεται για συκκοφαντία, μια αντικοινωνική κοπέλα που κατά την εφηβία της μπαινόβγαινε σε ψυχιατρικές κλινικές κ θετές οικογένειες, κ μια οικογένεια βιομηχάνων η οποία "έχασε" ένα μέλος της πριν απο 36 χρόνια. Μια πραγματικά καλοστημένη ιστορία μυστηρίου, με πολύ ενδιαφέροντες χαρακτήρες. Επίσης κατάλληλο για αυτούς που τους αρέσουν τα γκαντζετς, καθώς αν κ γραμμένο σχεδόν 10χρόνια πριν, υπάρχουν πολλές περιγραφές γύρω απο υπολογιστές κ συστήματα.
Πραγματικά, δεν ξέρω αν έχει γίνει καλή μετάφραση του βιβλίου απο τα σουηδικά, αλλά το περιεχόμενο σίγουρα θα σας συναρπάσει κ θα ψάξετε κ το δέυτερο βιβλίο της τριλογίας. Εγω αυτή τη στιγμή βρίσκομαι μια ανάσα απο το τέλος του δευτέρου βιβλίου κ δε βλέπω την ώρα να αρχίσω το τελευταίο της σειράς.
Για τους λάτρεις του σινεμά, εχουν κυκλοφορήσει κ σε ταινίες οι οποίες όπως κ αναμενόταν είναι πολύ κατώτερες των βιβλίων!
Καλή ανάγνωση κ περιμένω τα σχολιά σας!

4 σχόλια:

  1. Να τη κι η βιβλιοπρόταση.
    Ίδια είναι η μετάφραση του και στα ισπανικά. Μάλιστα εδώ είναι best seller. Όπου και να ανεβαίνω σε τρένο στην Βαρκελώνη βιβλία αυτού του stieg κρατάνε...
    Ενδιαφέρον φαίνεται αλλά έχω άλλα εξωσχολικά ;) στην μέση που εκκρεμούν και φυσικά τώρα αμβρυολογίες ιστολογίες και τα συναφή...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. 2η ημέρα στο Lund και ήδη αγόρασα το βιβλίο.
    τυχαίο? δε νομίζω..

    μπορεί να μην με πρόλαβες στο αεροδρόμιο, όμως εντελώς τυχαία η αδερφή μου το διάβασε πριν 1 βδομάδα και μου το πρότεινε (λόγω του Σουηδού συγγραφέα)

    men det är jattesvårt..
    jag läser en sida varje dag! :)

    Tack myrsini!

    p.s. και μην νιώθεις άσχημα.. η ευχή κάθε δασκάλου δεν είναι ο μαθητής να γίνει καλύτερος από αυτόν? :)

    p.s.2 ωραίο το καινούριο λεμονιτοπεριβάλλον σου

    Hej då!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Καλά κι όλοι οι επισκέπτες είναι με σουηδική ή ισπανική σημαιούλα. That's what I call international-blogger!

    Με τον πατέρα μου χρησιμοποιούμε το ακόμη πιο γελοίο εξω-ακαδημαϊκά! (Καλά θεά η Χρύσα!).

    Τώρα εμένα περισσότερο με ελκύεις να ξεκινήσω σουηδικά, παρά να διαβάσω το βιβλίο μ'αυτά που γράφεις κι εσύ και το τέρας.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Ρε Κων/νε σταφυλλάκι έβαλε το λεμόνι!
    *Πως φαίνεται ο άνθρωπος που δεν έχει πάει σε ναουσαίϊκο ρακοκάζανο :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή